兮若转过身,她一只手轻轻提起裙子一角,另一只手牵住他的手:“溪文,会跳舞吗?”
“不太会。”
木溪文表示自己实在不会。
“那我自己来,想看我跳舞吗?”
兮若不满道。
于是她站在花丛中,轻轻旋转,秀发随风飘动,犹如一只美丽的蝴蝶,就在那一刻,一个声音出现在他脑海中,那个声音他很熟悉,似乎自己已经听过那个很久很久,仿佛万年,接着他轻轻哼唱:
AreyougoingtoScarboroughFair.您正要去斯卡布罗集市吗?
parsley,sage,rosemaryandthyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remembermetoonewholivesthere.代我向那儿的一位姑娘问好
Sheoncewasatrueloveofmine.她曾经是我的爱人
tellhertomakemeacambricshirt.叫她替我做件麻布衣衫
(onthesideofahillinthedeepforestgreen.)(绿林深处山冈旁)
parsley,sage,rosemaryandthyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(tracingofsparrowonthesnow-crestedbrown.)(在白雪封顶的褐色山上追逐雀儿)
withoutnoseamsnorneedlework.上面不用缝口,也不用针线
(blanketsandbedclothesthechildofthemountain.)(大山是山之子的地毯和床单)
thenshellbeatrueloveofmine.她就会是我真正的爱人
(Sleepsunawareoftheclarioncall.)(熟睡中不觉号角声声呼唤)
tellhertofindmeanacreofland.叫她替我找一块地
(onthesideofahillasprinklingofleaves.)(从小山旁几片小草叶上)
parsley,sage,rosemaryandthyme.欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香
(washesthegravewithsilverytears.)(滴下的银色泪珠冲刷着坟茔)
betweenthesaltwaterandtheseastrands.就在咸水和大海之间
(Asoldiercleansandpolishesagun.)(士兵擦拭着他的枪)
thenshellbeatrueloveofmine.她就会是我真正的爱人
tellhertoreapitwithasickleofleather.叫她用一把皮镰收割
(warbellowsblazinginscarletbattalions.)(战火轰隆,猩红的枪弹在狂呼)
(Generalsordertheirsoldierstokill.)(将军们命令麾下的士兵冲杀)
Andgatheritallinabunchofheather.将收割的石楠扎成一束
(Andtofightforacausetheyvelongagoforgotten.)(为一个早已遗忘的理由而战)
thenshellbeatrueloveofmine.她就会是我真正的爱人
她听到了歌声,缓缓停下来,轻轻走到他面前,木溪文注意到她眼圈红红的,一下子慌了神:“啊,那个,怎么了,哪里不舒服吗?”
“没有,”
她摇摇头,“溪文,你唱的这首歌,真的好好听。”
“是吗?”
木溪文伸手牵住她的小手,“诶嘿,兮若,告诉你,其实这首歌里那四个植物都是做饭绝佳的配菜。”
兮若噗呲一下,便笑出声来:“你讨厌,人家正伤感呢。”
“这四种植物很香,它们作为最佳配菜,其实呢我觉得和爱情是一样的。”
“为什么呢?”
“你想呀,所有那些在一起的人,无论他们的爱情多么悲壮,多么的感天动地,最终都会转化为亲情,最终都会回归到家庭,回归到柴米油盐,这也是对他们爱情的······终极考验,你觉得我说的对吗?”
本章未完,点击下一页继续阅读